No se encontró una traducción exacta para "استوى على"

Traducir Alemán Árabe استوى على

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Euer Herr ist Gott, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf. Dann übernahm Er thronend die Macht. Er läßt die Nacht den Tag verhüllen, der ihr ständig nachfolgt. Die Sonne und der Mond und die Sterne folgen unterwürfig Seinem Befehl. Er allein schafft und verfügt. Voller Segen ist Gott, der Herr der Welten.
    إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يغشي الليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرات بأمره ألا له الخلق والأمر تبارك الله رب العالمين
  • Euer Herr ist Gott, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschaffen hat und dann die höchste Allmacht ausübte. Er gebietet über alles. Es werden keine Fürsprecher zugelassen, es sei denn, Er erlaubt es. Das ist Gott, euer Herr. Nur Ihm sollt ihr dienen. Darüber müßt ihr nachdenken.
    إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يدبر الأمر ما من شفيع إلا من بعد إذنه ذلكم الله ربكم فاعبدوه أفلا تذكرون
  • Gott ist der Schöpfer, Der die Himmel ohne sichtbare Säulen hochgehoben hat und dann die höchste Allmacht ausübte. Er verfügt über Sonne und Mond, die für eine bestimmte Zeit im Umlauf sind. Er verfügt über alles und legt die Zeichen deutlich dar, auf daß ihr unerschütterlich daran glaubt, Gott im Jenseits zu begegnen.
    الله الذي رفع السماوات بغير عمد ترونها ثم استوى على العرش وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمّى يدبر الأمر يفصل الآيات لعلكم بلقاء ربكم توقنون
  • von dem Barmherzigen, dem Herrn der höchsten Allmacht.
    الرحمن على العرش استوى
  • Gott ist es, Der die Himmel und die Erde und alles, was dazwischen ist, in sechs Tagen erschaffen hat und dann die höchste Allmacht ausübte. Er ist der Barmherzige. Frage den Kundigen nach Ihm!
    الذي خلق السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى على العرش الرحمن فاسأل به خبيرا
  • Gott ist es, Der die Himmel, die Erde und was dazwischen ist, in sechs Tagen erschaffen hat und die höchste Allmacht ausübte. Außer Ihm habt ihr keinen Beschützer und keinen Fürsprecher. Warum wollt ihr nicht nachdenken?
    الله الذي خلق السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى على العرش ما لكم من دونه من وليّ ولا شفيع أفلا تتذكرون
  • Er ist es, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschaffen hat, dann die höchste Allmacht übernahm. Er weiß, was in die Erde hinein- und was aus ihr herauskommt; was aus den Himmeln herab- und was in ihn hinaufsteigt. Er ist bei euch, wo immer ihr seid, und Er sieht alles, was ihr tut.
    هو الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش يعلم ما يلج في الأرض وما يخرج منها وما ينزل من السماء وما يعرج فيها وهو معكم أين ما كنتم والله بما تعملون بصير
  • Seht , euer Herr ist Allah , Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf , ( und ) Sich alsdann ( Seinem ) Reich majestätisch zuwandte : Er läßt die Nacht den Tag verhüllen , der ihr eilends folgt . Und ( Er erschuf ) die Sonne und den Mond und die Sterne , Seinem Befehl dienstbar .
    « إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام » من أيام الدنيا ، أي في قدرها لأنه لم يكن ثَمَّ شمس ولو شاء خلقهم في لمحة ، والعدول عنه لتعليم خلقه التثبيت « ثم استوى على العرش » هو في اللغة : سرير الملك استواء يليق به « يُغْشِي الليل النهار » مخففا ومشددا أي يغطي كلا منهما بالآخر طلبا « يطلبه حثيثا » سريعا « والشمس والقمر والنجوم » بالنصب عطفا على السماوات والرفع مبتدأ خبره « مسخرات » مذلَّلات « بأمره » بقدرته « ألا له الخلق » جميعا « والأمر » كله « تبارك » تعاظم « الله ربُّ » مالك « العالمين » .
  • Wahrlich , euer Herr ist Allah , Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf , ( und ) Sich alsdann ( Seinem ) Reich majestätisch zuwandte : Er sorgt für alles . Es gibt keinen Fürsprecher , es sei denn mit Seiner Erlaubnis .
    « إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام » من أيام الدنيا ، أي في قدرها ، لأنه لم يكن ثَم شمس ولا قمر ، ولو شاء لخلقهن في لمحة ، والعدول عنه لتعليم خلقه التثبت « ثم استوى على العرش » استواءً يليق به « يدبر الأمر » بين الخلائق « ما من » صلة « شفيع » يشفع لأحد « إلا من بعد إذنه » رد لقولهم إن الأصنام تشفع لهم « ذلكم » الخالق المدبر « الله ربكم فاعبدوه » وحدوه « أفلا تذَّكرون » بإدغام التاء في الأصل في الذال .
  • Dann herrschte Er über Sein Reich . Und Er machte ( Sich ) Sonne und Mond dienstbar ; jedes ( Gestirn ) läuft seine Bahn in einer vorgezeichneten Frist .
    « الله الذي رفع السماوات بغير عمد ترونها » أي العمد جمع عماد وهو الأسطوانة وهو صادق بأن لا عمد أصلا « ثم استوى على العرش » استواء يليق به « وسخر » ذلل « الشمس والقمر كلٌ » منهما « يجري » في فلكه « لأجل مسمى » يوم القيامة « يدبر الأمر » يقضي أمر ملكه « يفصِّل » يبين « الآيات » دلالات قدرته « لعلكم » يا أهل مكة « بلقاء ربكم » بالبعث « توقنون » .